The Turkish series “Aşktan Kaçilmaz”, shot in breathtakingly stunning Turkish Mardin, deals with love and mafia-like crimes on the border to Syria. The subtitles for Netflix are by Captions, Inc. and Bochert Translations (selected episodes).
An action flic on political schemes in a ficticious Eastern European country. The subtitles for Netflix are by Captions, Inc. and Bochert Translations.
In hardly any war zone in the world, fighting was as heavy as in Syria. In her film “12 Days, 12 Nights in Damascus”, Roshak Ahmad documented the house-to-house fighting. Her documentary will premiere on ARTE on 07 March 2017.
The translations throughout the production into German and Arabic were contributed by Bochert Translations.
The Turkish TV series KAÇAK, starring Gürkan Uygun, is subtitled into German for Netflix. Bochert Translations translates 15 episodes for Captions, Inc.
For the French-German TV network ARTE, German production company Lavafilm produced a documentary on unaccompanied children and young adults who fled to Europe. Bochert Translations accompanied the production with transcription, synopsis, translation, and subtitling of the Arabic and Farsi language portions in the film.
Show date: 08 Nov, 2016 on ARTE
Reporter Willi Weitzel travels the globe to learn more about the world and in particular to keep a young audience informed about it. In his Sternsinger project, he presents where donations are applied in Kenya and how young people and adults live there.
The English language version of his Sternsinger film was accomplished by Bochert Translations.
The free TV premiere of the documentary GEHEIMAUFTRAG PONTIFEX is only a few days away. Bochert Translations completed the translations for all non-German contents from Polish and Italian into German and from Polish into English for this production. The show will be broadcast for the first time on 29 September, 2015, at 9.50 pm – on ARTE.