GENERATION LOST

The Nationaltheater Mannheim is planning a production of Greg Liakopoulos’ GENERATION LOST. The author has written the play in English for the New Stages Southeast program with various institutes in the south-eastern European region.

Bochert Translations will handle the translation of the play into German.

Zittau applies for Capital of Culture 2025

The applications for the Capital of Culture status 2025 have been sent. Next to eight German applicant cities Nuremberg, Gera, Hanover, Chemnitz, Hildesheim, Dresden, Magdeburg, the small city of Zittau in teh far southeast of Saxony comes across as a surprise. Her application as a cultural region in the three-country region and the east Saxon cultural area, however, is loaded with convincing cross-border and cross-cultural, truly European concept – in contrast to the cities that are culturally dominant (Dresden) or rather unexiting (Hanover).

The application had to be submitted in English, the extensive bid book was translated by Bochert Translations.

Riding you bicycle on your dream island

How do you ride your bicycle in Iceland? Isn’t the rain a nuisance when riding throughout Ireland? Isn’t it too hot for that in Crete?

For the German-French TV station ARTE, our client produced several documentaries of people riding their bicycles on some of Europe’s most beautiful islands like Ireland, Iceland, Crete, Corsica, and Sardinia. In homey irisch restaurants, with a beer-brewing Irish emigré in Sardinia, or on mountainous Crete – we ride with people for whom bicycling is part of their way of life.

Language (mediation) services like editing consulting in the studio or transcriptions of the original soundtrack were provided by Bochert Translations.

Zsófia Bán 10.02.16 © LCB

THE WHITE SEA

For ODYSSEE NACH EUROPA, the most recent event in the award winning series DAS WEISSE MEER (THE WHITE SEA) by Allianz Cultural Foundation together with Literarischen Colloquium Berlin, Bochert Translations delivered several translations and other language services.

Some of the texts can be found at the above link. The event itself, including intelligent contributions by Zsófia Bán and Aleš Šteger can be viewed/listened to here.