Blogger at Theaterformen

Since last year’s edition, the international theater festival Theaterformen runs a blog with an editorial team of its own to accompany the festival with thematic and critical contributions. The articles are composed, among other languages, in German, Arabic, or French.

The translations into and from these languages are provided by Bochert Translations.

Theaterformen Festival – the Blog

From 08-18 June, the annual theatre festival THEATERFORMEN took place in Hannover. Productions from Belgium, South Africa, Slovenia, Sweden, the U.S.A., Mexico, France, Italy, and other countries were invited. This year, the festival direction decided to not only offer magazines and material about the plays, but also to run a festival blog  for bloggers to describe and announce festival contributions and events and publish interviews in various languages.

The translations for this blog were accomplished by Bochert Translations.

Theaterformen 2015

The Theaterformen festival at Theater Braunschweig published the 2015 essays around the event on their website. After 13 April, this year’s essays around Theaterformen 2016 will appear in Bochert Translations’ German translation.

Playwright Carlos Murillo’s Website

Carlos+Murillo

A few years ago, I translated two plays of US playwright Carlos Murillo. Both DARK PLAY OR STORIES FOR BOYS and HUMAN INTEREST STORY (OR THE GORY DETAILS AND ALL) were produced by Katharina Kreuzhage and premiered at Theater Aalen – and never again since. Both of those wonderful texts would very much be worth to see new German language productions. They may be obtained from S. Fischer Verlag Theater & Medien.

Carlos Murillo now has a website of his own where he reports about his activities as a teacher, playwright, and director. He included, among others, links to our exploration of the relationship between playwright, text, and director in US theatre, which had been published on HowlRound.com as well as on HOTreview.org.

www.carlosmurillo.net