Schengen and its challenges for artistic collaborations

IT Jahrbuch 2018

The German Center of the International Theatre Institute’s yearbook 2018 is now available. The title: Zusammen_wirken.

In his detailed article, Jan van Lathem discusses the implications of the Schengen agreement for artistic collaborations beyond the EU borders. What does one need to keep in mind with such collaborations, what visa regulations apply, which limitations apply to visiting and traveling artists? Where is information available?

digital version of the bilingual magazine is available online.

The German translation of the article was accomplished by Bochert Translations.

Riding you bicycle on your dream island

How do you ride your bicycle in Iceland? Isn’t the rain a nuisance when riding throughout Ireland? Isn’t it too hot for that in Crete?

For the German-French TV station ARTE, our client produced several documentaries of people riding their bicycles on some of Europe’s most beautiful islands like Ireland, Iceland, Crete, Corsica, and Sardinia. In homey irisch restaurants, with a beer-brewing Irish emigré in Sardinia, or on mountainous Crete – we ride with people for whom bicycling is part of their way of life.

Language (mediation) services like editing consulting in the studio or transcriptions of the original soundtrack were provided by Bochert Translations.

Watch & Write

The international theatre festival Theaterformen, this year hosted in Braunschweig, partnered with the theatre portal nachtkritik.de to report about the productions presented in the framework of the festival. Writers with different working languages compose essays, interviews, and reviews about the productions or the thematic subjects that surface throughout the festival.

The required translations from Macedonian, Portuguese, or from German into English are provided by Bochert Translations.

Blogger at Theaterformen

Since last year’s edition, the international theater festival Theaterformen runs a blog with an editorial team of its own to accompany the festival with thematic and critical contributions. The articles are composed, among other languages, in German, Arabic, or French.

The translations into and from these languages are provided by Bochert Translations.

E. A. Poe’s HAUNTED PALACE

Together with the famous Band The Tiger Lillies from England, the Puppet Theatre Magdeburg produce Edgar Allan Poe’s HAUNTED PALACE.  This is a little bit of what the website of the Puppentheater Magedeburg says about it:

The sinister poetry of E. A. Poe meets the twisted humour of the Tiger Lillies. They create Poe’s raven-black world in a bizarre mixture of anarchic opera, gypsy songs and post-modern vaudeville.

The English language production will be shown with German supertitles. The German translation for the supertitles has been completed by Bochert Translations.

Ben transforms

Thanks to the Omitrix on his arm, Little Ben Tennyson is able to transform into a number of aliens with diverse abilities that are challenged in various situations involving villains. Netflix will shortly offer this series with German subtitles, too.

Captions, Inc. and Bochert Translations work together on subtitling several episodes of this children’s animation series.

Young Justice

image: filmstarts.de

There is not one day in the Marvel universe that the Justice League would not fight to protect the planet from cosmic rogues and evildoers. Now they are supported by “the Team”, a group of teenage superheroines and -heroes who receive important missions from the Batcave.

Bochert Translations supports Captions, Inc. in translating the German subtitles of the first and second season.

Comedians in Cars Getting Coffee

Comedian Jerry Seinfeld introduces exclusive cars and excellent colleague comedians, having coffee and cruising in the cars with them. He talks to numbers like Steve Martin, Barack Obama, Lorne Michaels, John Oliver, Judd Apatow, and many more.

Netflix offers the series with numerous seasons with German subtitles, among others. These have been accomplished by Bochert Translations in collaborations with Captions, Inc.’s German language team.

 

Barbra Streisand in Concert

In her concert film BARBRA: THE MUSIC… THE MEM’RIES… THE MAGIC!, the legendary actress, singer, and film director Barbra Streisand appears in a very personal concert in Miami, looking back on 60 years in show business. Netflix will offer this movie shortly – including German subtitles.

The subtitle translation has been completed by Bochert Translations.