CASCADE by Jim Grimsley

In Jim Grimsley’s new play, a daughter and her father travel north from the South of the U.S. in the near future to escape from the uninhabilitable hot regions there. On their way, they meet another partial family and finally decide to travel on together into an uncertain future.

In a dense and threatening atmosphere, the play approaches the migration aspect of the climate catastrophy, postulating that we will only be able to master this troublesome journey with the help of trust and solidarity.

The German translation from English was accomplished by Henning Bochert.

FLÄCHENBRAND (WILDFIRE ROAD) by Eve Leigh

After the German translation of Eve Leigh’s MIDNIGHT MOVIE was presented as a staged reading by Verena Regensburger at the Stückemarkt of the Theatertreffen 2021, the Rowohlt Theaterverlag commissioned the translation of Leigh’s text WILDFIRE ROAD. We just delivered this under the title FLÄCHENBRAND. The German premiere is scheduled for September 2022.

Raue Welten

Vincent TV produce a series of travel documentaries about Montenegro, Croatia, Algeria, and other places. The challenge in postproduction is to provide laborious transcriptions and translations for the editing fast.

The translations and transcriptions of the raw material from Montenegrin, French, Arabic, and Tamazight were largely accomplished by Bochert Translations.

Documentary Algeria

With numerous shooting days in the south of Algeria, Vincent Productions moves to risky and complex ground. The material created there needs to be translated from the Berber language Tamazhigt and an Algerian dialect of French into German. Bochert Translation coordinates these translation services.

AGNUS

In the futuristic world of the play AGNUS by Ise Lyfe and Matt Werner, there are officially no more prisons on the north American continent. Instead, Agnus Eli is held as a suspect in a secret prison on a boat offshore after the unsolved murder of the governor of California. The play tells the story of assessor Richard and his attempts to understand the mysterious character of Agnus and the murder. Needless to say, everything turns out completely different in the end.

The play was translated from English into German by Henning Bochert and will be rehearsed and presented at a prison in June 2021.

50 years of moers festival

The famous international jazz festival in Moers celebrates its 50th anniversary. The festival documented its imposing and vital history with a large and beautiful publication.

Some of the English texts were accomplished by Bochert Translations.

BERLIN GANZ WILD

Rodents, muck-rakers, tusks, horns, tails and beaks – wild animals in Berlin. We translated the documentary BERLIN GANZ WILD into English for DOKfilm (ARTE).

Let me once again thank you and applaud you for this excellent translation.
For our production, this has been a great wrap.

Katrin Kettner, production

THE TRIALS

It is my outstanding pleasure and privilege to translate THE TRIALS (DIE PROZESSE), the newest text by British playwright Dawn King. The play is a commission by the Düsseldorfer Schauspielhaus, its world premiere is scheduled for 04 June 2021 at the Bürgerbühne Düsseldorf.

In a not too distant future, a jury of children and teenagers are to decide over the fate of the generations of their parents. The climate catastrophe has happened, the ressources of an overheating earth will not suffice for its too many human inhabitants. With the trials, the former generation is judged by the future one for its responsibility for this catastrophe, the guilty ones are executed: fewer mouths to feed.

With her great success FOXFINDER (finalist of the Suzan Smith Blackburn Prize 2013/14) and her play CHIFFREN, King is already a name even on German stages.

Directed by Adrian Figueroa, designed by Irina Schicketanz, and with a large cast of 15 characters, the production is certainly something to look forward to.