Dokumentation Algerien

Mit zahlreichen Drehtagen in Südalgerien begibt sich Vincent Productions auf riskantes und komplexes Terrain. Das Filmmaterial muss von der Berbersprache Tamazhigt und dem dialektalen Französisch ins Deutsche transkribiert und übersetzt werden. Die Koordination dieser Translationsleistungen übernimmt Bochert Translations.

Bundesforum

Das Bundesforum 2021 ist eine Konferenz der Förderer der Darstellenden Künste, die jüngst im Berliner Radialsystem stattgefunden hat. Hier wurden auf beeindruckende Weise die öffentlichen Fördermechanismen auf allen föderalen Ebenen (Bund, Land, Kommune) analysiert, kritisch überdacht und mögliche zukunftsweisende Richtungen gefunden. Dazu sprachen Vertreter*innen der Künste, Juror*innen, Minister*innen und Referatsleiter*innen über ihre Aspekte der Förderstruktur.

Die englische Übersetzung des Tagungsprogramms stammt von Bochert Translations.

https://bundesforum.art/

AGNUS

Im futuristischen Theaterstück AGNUS von Ise Lyfe und Matt Werner gibt es auf dem nordamerikanischen Kontinent offiziell keine Gefängnisse mehr. Stattdessen sitzt Agnus Eli nach dem ungeklärten Mord am Gouverneur von Kalifornien als Verdächtiger in einem der Geheimgefängnisse auf einem Schiff. Das Stück erzählt, wie der Gutachter Richard die mysteriöse Figur des Agnus und den Tathergang zu verstehen versucht. Am Ende war natürlich alles ganz anders.

Das Stück wurde von Henning Bochert aus dem Englischen übersetzt und soll im Juni 2021 in einer JVA geprobt und gezeigt werden.

PARADISO

Rund um die Welt bringt die Produktion dieser Serie das Team von Flare Entertainment: Sie drehen auf Kuba, in Bulgarien, in Finnland und andernorts.

Die Dialoge hat Bochert Translations ins Finnische und ins kolumbianische Spanisch übersetzt.

50 Jahre moers festival

Das berühmte internationale Jazzfestival in Moers ist 50 Jahre alt. Die beeindruckende und lebendige Geschichte hat das Festival mit einer umfangreichen und schön gelungenen Publikation dokumentiert.

Einige der englischsprachigen Texte wurden von Bochert Translations übersetzt.

BERLIN GANZ WILD

Nager, Wühler, Hauer, Hörner, Schwänze und Schweife – Wildtiere in Berlin. Die Dokumentation BERLIN GANZ WILD haben wir für DOKfilm (ARTE) ins Englische übersetzt.

Nochmals großen Dank und Lob für die sehr gelungene Übersetzung.
Das war für unsere Produktion ein sehr schöner Abschluss.

Katrin Kettner, Produktion

GEFANGEN AN BORD

In ihrer Dokumentation berichtet die ECO Media TV-Produktion GmbH über aufgrund von Corona an Bord ihrer Schiffe praktisch gefangene Seeleute.

Die Übersetzungen der Dialoge auf Filippino ins Deutsche stammen von Bochert Translations.

THE TRIALS

Mit besonders großem Vergnügen übersetze ich den neuesten Text der britischen Autorin Dawn King, THE TRIALS. Das Stück ist eine Auftragsarbeit des Düsseldorfer Schauspielhauses und soll am 04.06.2021 an der Bürgerbühne Düsseldorf seine Uraufführung erleben.

Eine Jury von Kindern und Jugendlichen sitzt in nicht allzu ferner Zukunft über die Generation ihrer Eltern zu Gericht. Die Klimakatastrophe ist eingetreten, die Ressourcen der überhitzten Erde reichen nicht mehr für die zu vielen Menschen aus. In den Prozessen wird die vorherige Generation von der zukünftigen für ihre Verantwortlichkeit für diese Katastrophe verurteilt, die Schuldigen werden hingerichtet: umso weniger Menschen zu versorgen.

Bereits mit ihrem großen Erfolg FOXFINDER (Finalist beim renommierten Susan Smith Blackburn Prize 2012/13) und ihrem Stück CHIFFREN konnte sich King auch auf deutschen Bühnen einen Namen machen.

Inszeniert von Adrian Figueroa und ausgestattet von Irina Schicketanz sowie mit einem großen Ensemble von 15 Figuren darf man auf die Inszenierung ausgesprochen gespannt sein.

DIE MASCHINE IN MIR (Version 1.0)

Michael Maertens in DIE MASCHINE IN MIR | Foto: burgtheater.at

Spontan entscheidet sich das Wiener Burgtheater für eine Silvestershow: Michael Maertens spielt einen Monolog von Dead Centre und Mark O’Connell. Alles Corona, alles digital.

Im Text geht es um Transhumanismus, um Menschen und Maschinen und wie beide verschmelzen und um die alte Sehnsucht, den Tod zu besiegen.

Weitere Informationen auf der Seite des Burgtheaters.

Die deutsche Übersetzung des Textes stammt von Bochert Translations.