Mit zahlreichen Drehtagen in Südalgerien begibt sich Vincent Productions auf riskantes und komplexes Terrain. Das Filmmaterial muss von der Berbersprache Tamazhigt und dem dialektalen Französisch ins Deutsche transkribiert und übersetzt werden. Die Koordination dieser Translationsleistungen übernimmt Bochert Translations.
Schlagwort: sprecher
Häuserkampf in Damaskus, Syrien
In Syrien wurde in den vergangenen Jahren so schwer gekämpft wie nirgends sonst auf der Welt. Den Häuserkampf hat Roshak Ahmad in ihrem Film „12 Tage, 12 Nächte in Damaskus“ dokumentiert. Bei ARTE läuft ihr Film am 07.03.2017 in der Ursendung.
Die Übersetzungen ins Deutsche und Arabische im Produktionsverlauf stammen von Bochert Translations.
Willi Weitzel in Kenia
Der Reporter Willi Weitzel ist in der ganzen Welt unterwegs, um mehr über sie zu erfahren und insbesondere einem jungen Publikum etwas über sie mitzuteilen. In seinem Projekt Sternsinger beschreibt er, wohin Spenden in Kenia gehen und wie junge und erwachsene Menschen dort leben.
Die englische Sprachversion des Sternsinger-Films stammt von Bochert Translations.
Imagefilm für Fior&Gentz
Fior&Gentz entwickeln Orthesen. Nun haben sie einen Imagefilm produziert, um ihre Produkte international bekannt zu machen. Die Übersetzungen der Sprechertexte sowie der Untertitel für die fremdsprachigen Versionen stammen von Bochert Translations.